List journal issues    
Home List journal issues Table of contents Subscribe to APQ


Volume 48 • Number 3

July 2011




by Gilbert Harman

Philosophers sometimes approach meaning metaphorically, for example, by speaking of "grasping" meanings, as if understanding consists in getting mental hands around something. Philosophers say that a theory of meaning should be a theory about the meanings that people assign to expressions in their language, that to understand other people requires identifying the meanings they associate with what they are saying, and that to translate an expression of another language into your own is to find an expression in your language with the same meaning as the expression in the other language. One difficulty with taking seriously such metaphors of grasping, assigning, and attaching meanings is that people are not aware of doing these things in the way that they are aware of grasping doorknobs, attaching post–it notes, and assigning tasks to employees. In any event, Quine did not find such metaphors to be useful. In his view, to understand someone else is to interpret them—that is, to find a way to translate from their outlook into one's own. Interpretation is translation. And translation is indeterminate.

view PDF



Home | Issue Index
© 2011 by the Board of Trustees of the University of Illinois
Content in American Philosophical Quarterly is intended for personal, noncommercial use only. You may not reproduce, publish, distribute, transmit, participate in the transfer or sale of, modify, create derivative works from, display, or in any way exploit the American Philosophical Quarterly database in whole or in part without the written permission of the copyright holder.

American Philosophical Quarterly is published by the University of Illinois Press on behalf of North American Philosophical Publications.

ISSN: 2152-1123